Le héros qui ne voulait pas l’être : Neil Armstrong est mort

30 août 2012 à 08:30 | Publié dans Actualités | Laisser un commentaire
Étiquettes : , , ,

Un grand Monsieur de la conquête de l’Espace, Neil Armstrong (1930 – 2012), pilote de la Marine, pilote d’essai,  puis astronaute, est décédé. Neil avait été le premier à fouler le sol lunaire le 21 juillet 1969. Avec ses deux collègues Buzz Aldrin et Mike Collins, à bord d’Apollo XI, il a été le premier des douze astronautes (fin des missions en 1972) à conquérir la Lune. Un homme d’une grande discrétion qui a passé sa vie à enseigner alors qu’il aurait pu largement vivre de sa seule notoriété. « C’est un petit pas pour un homme mais un pas de géant pour l’humanité » la phrase prononcée en posant son pied sur la Lune est restée dans l’histoire de la conquête de l’espace.

A great Sir of the space conquest, Neil Armstrong (1930 – 2012), Navy pilot, test pilot and astronaut, died. Neil was the first man to set foot on the moon on July 21st, 1969. With his two colleagues Mike Collins and Buzz Aldrin, on Apollo XI, he was the first of twelve astronauts (end of missions in 1972) to conquer the moon. A man of great discretion who has spent his life teaching when he could live only with his fame. « That’s one small step for a man but a giant leap for mankind » the sentence pronounced by putting his foot on the Moon remained in the history of the conquest of space.

Publicités

La Gordon Bennett : 56è édition en Suisse

25 août 2012 à 10:30 | Publié dans Aérostation, Actualités | Laisser un commentaire
Étiquettes : , , , , , ,

La Suisse avait remporté la Coupe en 2010, elle est donc chargée de l’organiser sur son territoire en 2012. La 56è édition se déroulera à Ebnat-Knappel (vallée de Toggenburg – Suisse) du 31 août au 8 septembre (remise des prix). Dix huit d’équipages sont inscrits pour cette course mythique en ballons à gaz , dont les vols peuvent durer jusqu’à 90 h. Le gagnant de la compétition (équipage de deux pilotes) est celui qui franchit le plus grand nombre de kilomètres depuis le point de décollage. La France est représentée par les deux équipages Vincent Leys et Benoit Pelard. La 57è édition se déroulera à Nancy (Lorraine – France) en août 2013.

Switzerland won the 2010 Cup; consequently, this latter is responsible for organizing it in 2012. The 56th edition will take place in Ebnat-Knappel (valley of Toggenburg – Switzerland) from August, 31st to September 8th (awards ceremony). Eighteen crews have registered for this mythical gas balloons race, whose flights can last up to 90 h. The winner of the competition (two pilots) is the one who crosses the largest amount of kilometers from the takeoff point. France is represented by two teams: Vincent Leys and Benoit Pelard. The 57th edition will take place in Nancy (Lorraine – France) in August 2013.

Trop chaud, trop froid : jamais content !

22 août 2012 à 11:00 | Publié dans Aérostation, Actualités | Laisser un commentaire
Étiquettes : , , , ,

Les ballons sont de « vieilles » dames de 230 ans qui souffrent des écarts de température trop importants. Après une longue période de mauvais temps, la canicule sévit sur la France et sur l’Europe. Cela n’arrange pas les pilotes de montgolfières qui doivent attendre que les températures baissent en fin de soirée pour pouvoir se mettre en ascension.  Et comme les jours raccourcissent vite (nuit à 21h00) les créneaux ne sont pas légion. La montgolfière reste un sport d’exception… Mais quel plaisir une fois en l’air !

Balloons are « old » ladies of 230 years who suffer from temperature differences. After a long period of bad weather, the heat raging in France and parts of Europe does not help most balloon pilots. They have to wait untill late evening to be able to fly. As the days get shorter (night at 9pm) slots are not numerous. The balloon is a sport of exception… But what a pleasure once in the air!

Oiseau contre 737 : plus peur que de mal

17 août 2012 à 13:00 | Publié dans Actualités | Laisser un commentaire
Étiquettes : , ,

Ce serait à priori une oie qui aurait heurté le nez d’un Boeing 737 d’United Airlines. L’impact s’est produit en plein vol à une quarantaine de kms de Denver, en provenance de Dallas – Fort Worth. Les pilotes ont du se déclarer en situation d’urgence, mais ont pu sans dommage se poser à destination. Au sol l’équipage a constaté un trou béant dans le nez de l’appareil. Selon la FAA, 9.622 impacts d’animaux ont été constatés aux Etats-Unis en 2010 contre 1793 il y a vingt ans, mais la plupart ont lieu à une altitude de moins de 150 m.

It would be a priori a goose that would have hit the nose of a United Airlines Boeing 737. The impact occurred in the air at about forty km far from Denver, coming from Dallas – Fort Worth. The pilots have had to declare an emergency situation, but could safely land at destination. Once on the ground, the crew found a gaping hole in the nose of the aircraft. According to the FAA, 9,622 wildlife strikes were recorded in the U.S. in 2010 against 1793 twenty years ago, but most take place at an altitude of less than 150 m.

Page suivante »

Créez un site Web ou un blog gratuitement sur WordPress.com.
Entries et commentaires feeds.

%d blogueurs aiment cette page :